top of page

Our Mini Podcast!

Introduction

O que mais lhe orgulha em ser brasileiro?

What makes you most proud to be Brazilian?

 

Você acha que a frase ordem e progresso descreve o Brasil?

Do you think the Brazilian phrase ordem e progresso describes Brazil?

Quais são os estereótipos brasileiros com os quais você concorda/discorda?

What are Brazilian stereotypes you agree/disagree with?

Você se sente seguro em sua cidade?

Do you feel safe in your city?

 

Se você fosse prefeito, o que você faria para tornar sua cidade mais segura?

If you were a mayor, what would you do to make your city a safer place?

Você tem algum conselho para estrangeiros viajando para sua cidade?

Do you have advice for foreigners traveling to your city?

Safety
Housing

Qual é a condição de moradia típica de um universitário?

What is the typical living situation for a college student?

 

Você mora com sua família? Quais são as vantagens de viver com sua família?

Do you live with your family? What are the benefits of living with your family?

 

Qual sua condição ideal de moradia?

What is your ideal living situation?

Bureaucracy

Qual sua opinião sobre os sistemas burocráticos no Brasil? Você poderia explicar a expressão “papelada”?

What is your opinion on the bureaucratic systems in Brazil? Could you please explain the expression “red tape.”

 

Como o sistema burocrático afeta seu acesso a educação?

How does the bureaucratic system affect your education?

 

Na sua opinião, o sistema burocrático ajuda a reforçar a ordem ou torna mais difícil mantê-la?

In your opinion, does the bureaucratic system help enforce order or make it harder to maintain order?

Você tem um carro? Se não, você quer um carro? É necessário ter um carro na sua cidade?

Do you have a car? If not, do you want a car? Is it necessary to have a car in your city?

 

Qual seu meio de transporte favorito?

What is your favorite mode of transportation?

Qual sua opinião sobre o transporte público no Brasil?

What is your opinion on public transportation in Brazil?

 

Você se sente segura se transportando ao redor da cidade?

Do you feel safe traveling around your city?

 

Se você fosse prefeito, o que você mudaria em relação ao transporte?

If you were a mayor, what would you change about the transportation?

Transportation
Food

Quais são suas comidas regionais favoritas?

What are your favorite regional foods?

Onde você faz suas compras? Você está satisfeito com a qualidade dos mercados em sua região?

Where do you grocery shop? Are you happy with the qualify of grocery stores in your area?

É fácil comer de forma saudável no Brasil? Que tipos de comida são mais baratas?

Is it easy to eat healthy in Brazil? What foods are cheapest to buy?

Fale sobre o que você entende do sistema de saúde brasileiro. Você está satisfeito com o sistema público de saúde?

Talk about your understanding of the Brazilian healthcare system. Are you content with the public healthcare system?

 

Quais são os desafios que os brasileiros normalmente enfrentam ao tentarem se manter saudáveis?

What are common challenges Brazilians face when trying to stay healthy?

É fácil comprar comida saudável? Onde você compra comida saudável.

Is it easy to buy healthy food? Where do you buy healthy food?

 

Política de alimentação: há serviços sociais que fornecem comida para comunidades de baixa renda?

Food policy: Are there social services to provide food for low-income communities?

Você já quis ser médico? Como você se torna um médico ou uma enfermeira no Brasil?

Have you ever wanted to be a doctor? How do you become a doctor or nurse in Brazil?

Health
Friendship

Descreva um fim de semana típico.

Describe a typical weekend.

Qual sua atividade favorita para se fazer com seus amigos?

What is your favorite thing to do with your friends?

Descreva uma de suas memórias favoritas que viveu com seus amigos.

Describe one of your favorite memories with your friends.

 

Como você costuma passar o tempo com seus amigos?

How often do you spend time with your friends?

Como você se comunica com seus amigos?

How do you communicate with your friends?

Amizades entre meninos e meninas, homens e mulheres, são comuns?

Are boys/girls or men/women typically friends?

Qual é a agenda típica de um profissional no Brasil?

What is the typical schedule of a “professional” in Brazil?

Homens e mulheres são tratados igualmente no ambiente de trabalho?

Are men and women treated equally in the work space?

 

Qual o trabalho mais desejado no Brasil?

What is the most desired job in Brazil?

 

Qual trabalho é o mais respeitado no Brasil?

Which job is most highly respected in Brazil?

Commercial

Você acha que brasileiros são materialistas? Há pressão para mulheres comprarem e vestirem de determinada  maneira?

Do you think Brazilians are materialistic? Is there pressure for women to buy and dress a certain way?

Onde você costuma fazer compras? Você gosta de shoppings?

Where do you typically shop? Do you like malls?

 

Se você tivesse R$200, o que você compraria?

If you had R$200, what would you buy?

 

Como você geralmente paga suas compras, dinheiro vivo ou cartão?

How do you typically pay for objects, cash or card?

Professional

We created this mini podcast series in hopes of...

  • Exposing Portuguese students to authentic listening materials 

  • Increasing cultural knowledge specific to the region 

  • Providing students with basic knowledge on important subjects

Below, you'll find the general questions we asked our participants while recording our podcast. Some volunteers added additional information as they saw fit, but in each section's podcast you should find answers to at least one of these questions. 

There are two podcast recordings for each session, NE and SE. Tune into your region's podcast "episode" to learn more about each topic while listening to our volunteers share their local experiences with you! We hope you enjoy these!

Southeast Mini-Podcast

Northeast Mini-Podcast

bottom of page